Negli anni '30 c'era stata disoccupazione di massa, ma non c'era stata disoccupazione durante la guerra.
قالوا، "في الثلاثيناتِ، كَانَ عِنْدَنا بطالةجماعيةُ." "لكن نحن ما عِنْدَنا بطالةُ أثناء الحربِ."
CAMBRIDGE – Sin dagli albori dell’era industriale, ricorrela paura che il cambiamento tecnologico generi disoccupazione dimassa.
كمبريدج ــ منذ فجر العصر الصناعي، كان هناك خوف متكرر من أنيؤدي التغير التكنولوجي إلى البطالةالجماعية.
La carenza di domanda per beni e servizi presenti sui loromercati e la disoccupazione di massa non sembrano più minacciare lastabilità macroeconomica della regione.
إذ لم يعد شبح النقص في الطلب على السلع والخدمات المنتجةحالياً، والبطالةالجماعية، يلوح في الأفق باعتباره المشكلة الأضخم فيمجال الاقتصاد الكلي في المنطقة.
Piuttosto, il rischio deriva dal rifiuto dei governi, insituazioni critiche, di abbinare la domanda aggregata all’offertaaggregata per prevenire una disoccupazione di massa.
وبدلاً من هذا فإن الخطر ينبع من رفض الحكومات، عندما يجدالجد، لمضاهاة الطلب الكلي مع العرض الكلي للحيلولة دون ارتفاعمستويات البطالةالجماعية.
Dopotutto, quanti datori di lavoro non preferirebbero unnuovo concorrente nel mercato del lavoro a qualcuno che è statosenza lavoro per anni? Il semplice fatto che l’economia aveva direcente subito un periodo di disoccupazione di massa ha resodifficile il recupero dei livelli di crescita e di occupazione chesono spesso raggiunti automaticamente.
فكم عدد أصحاب العمل الذين لا يفضلون قادماً جديداً على قوةالعمل مقارنة بشخص ظل بلا عمل لسنوات؟ وبفعل حقيقة بسيطة مفادها أنالاقتصاد خضع مؤخراً لفترة من البطالةالجماعية فقد بات من الصعبللغاية العودة إلى مستويات النمو وتشغيل العمالة التي يمكن الوصولإليها عادة كأمر شبه مؤكد.